TÜRIK BITIG
Language Committee of Ministry of Culture and Infrmation of RK
қазрусeng
Search:
Where:
Home Inscriptions Learning Dictionary Help
Site Parts
Turk Inscriptions And Manuscripts
Learn Old Turk Writings
Ethno Cultural Dictionary
Data
Help
Contact Us
Inscription Types
Orhon
Yenisei
Talas
Turfan
Altai
Kazakstan
Fergana
Orhon inscriptions
Memorial complex «Shiveet Ulan»
Tatpar (Kutlug) kagan memorial complex, The
Huis Tolgoy Memorial Complex, The
Memorial complex and Statue of Niri kagan, The
Memorial Complex Eletmiš Yabgu (Bilge atačim)
Kultegin’s Memorial Complex, The
Bilge kagan’s Memorial Complex, The
Tonyukuk’s Memorial Complex, The
Kul-Chur’s Memorial Complex, The
Memorial Complex Altyn Tamgan Tarhan
inscription the Choir [192]
Inscription Kultarhan
Memorial Complex “Ih hanui nuur”
Memorial Complex El etmish Bilge kagan (Moyn-Čor)
Inscription El etmish Bilge kagan (Tariat // Terh)
Inscription “Tes”
Inscription Ordu-balyq I (Karabalghasun I)
Inscription Ordu-balyq II (Karabalghasun II)
Inscription “Tewsh”
Old Turkic bronze stamp
Old Turkic writing on a copper coin
Choito-Tamir texts, The
Doloodoyn stele and inscription, The
“Sudzi” stele and inscription, The
“Sevrey” stele and inscription, The
“Darvi” rock inscriptions, The
Bombogor Memorial Complex, The
“Zuryin ovoo” rock inscription, The
The White Hill (Aq shoqy)
“Gurvalzhyn uul” mountain inscriptions, The
“Qara Qatu” (Ereen Kharganat) inscription, The
“Baga Oygor” inscription, The
“Ih bichigt” inscription, The
“Del Uul” inscription, The
“Shaahar Tolgoy” inscription, The
“Gurvan Mandal” inscriptions, The
Baibalyq fortress, The
Inscription in Övörkhangai museum, The
“Ongot” Memorial Complex, The
“Muhar” Memorial Complex, The
Dayan Memorial Complex, The
Ortenbulak inscription, The
“Olon Nuur” Memorial Complex, The
Turkic Stele in Achit Lake
The Turkic inscription “Kok Kotil”
Biger Turkic inscription
“Khogne Tarny” burial mound carved sculpture
Tsahir rock inscriptions, The
Khanan Khad inscriptions of Yamaan Us gorge, The
Zurkh-Uly inscription, The
Nalayhyn inscription, The
«Tehtiin gol» inscriptions, The
«Rashaan Khad» inscription, The
Khar-Salaa inscriptions, The
Resources
Signs
Dictionary
Search
Maps
Museum Exibitions
Articles
References
Font suppot
Site Map
  Inscription “Tes”
Definition Texts Pictures Copies Sizes
The Tes inscription. Translation.
1

............

(the line is completely ruined)
2

jïlqa...

… in the year of…
3

mïš ...

...
4

aγïntïrtï Uyγur qanïm tuttulmïš : ...k...(taqï) γu yïl...

... was risen (on felt carpet, i.e. mounted to the throne). When my Uigur kagan ruled (the country) .....in the year of Rooster...
5

... i : aqanïm : yašï tegi učdï : oγulï : yabγum : qaγan boltï :

... My father had died (lit. "flew away") aged. Then his son, my Yabγu became a kagan.
6

olurtï oγulï Tarduš : yabγu Töles šad : olurtï : aqanïm : El : ...

... sat on the throne. His sons became Tarduš Yabγu and Töles Šad. My father El...
7

Teŋiri : qïlïntuqda : Uyγur qaγan : olurmuš : Bökü Uluγ qaγan

... Then, in ancient times, when Tengri created… Uigur kagan sat on the throne, he was wise and great kagan.
8

olurmuš : biŋ (anïŋ) : Eli üč yüz yïl : el tutmuš : ančïp : budunï : bardï :

... they ruled (the country). They ruled over thousand countries for three hundred years. Then their people went ...
9

mïš : Buzuq bašïn qaza : Učuz Köl : ke : atlïγïn : tüke bar/mïš/ :

... they crossed over Buzuq source and reached until Učuz lake on horseback ...
10

di : Beril : Qadïr : Qašïr : anta barmïš : ol budunïm : Keŋkeresde

... then Beril Qadïr Qasar went there. That my people in Kengeser ...
11

Tabγačqa : qïzšanmïš : Uyγur : qaγan : on : yïl : olurmuš : yetmiš : yïl ermiš :

... they were hostile to Tabgač (China). Uigur kagan ruled ten years then. (Then) seventy years passed by...
12

...re : Tabγačqa : bazlanmïš Ujγur qaγan toq olurmïs : jetmiš jïl ermiš :

... They suppressed Tabgač (China). They lived in prosperity seventy years under Uigur kagan.
13

.de Teŋride ...Uyγur qaγan : olurmuš :

Tenrgi-born... Uigur kagan sat on the throne.
14

/qaγan /ermiš : qaγan ... ki ermiš anta adïn : üdkünč qaγan ermiš :

... was ... Kagan was ... Then he was a very powerful kagan.
15

.. üčün Otuz : /Tatar/ ... el : tutdï : ančïp : yašï tegdi :

... for Otïz (Thirty) Tatars ... he ruled the country. Then he died.
16

Teŋride bolmuš : /El etmiš : Bilge qa/γanïm : olurtï : El tutdï :

... My Tengri-born El Etmiš Bilge kagan sat (on the throne). The ruled the country.
17

... bilgüsin üčün öŋre : kün toγsïqdaqï budun ...

... For he was very wise he ... people from places, where sun rises to...
18

Bulaqïγ : Aya : bašï : olurtï ... jerig jeg ...

... they were at source Bulaqty Aya ... good land ...
19

... Kül : Beg : ...

... Kül Bek ...
20

... dezig : Qašar Qoruγ : Quntï : čït tikdi örügen yaratdï yayïldï ...

... he built stone constructions (čït) in Kasar Korug. Put his horde there. He spent summer there ...
21

: elser 224 : ilgerü : Quntï : bilgesün : bitigin bu : urtï : bu yaratdï :

... He settled down in Elsirer on the east. He left his thoughts on stones. He ordered to build (all these stelas).
22

... : Toquz buyruq... : γï uyγurmïš : tay ...

... Nine buyruq ... gathered. Tai ...
Support bitig.org
The basic idea of creating the electronic historical and cultural fund was based on issue of The Oriental Studies Section of The Institute of Oriental Studies named after Suleimenov in 2005 under the govermental program "Cultural Heritage": "Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері" сериясының 2-томы Н.Базылхан "Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас)" Алматы: Дайк-Пресс. 2005, 252 б. +144 бет жапсырма.
Chief Editors:
doctor of history sciences Prof. M.Abuseitova
doctor of philology sciences Prof. B.Bukhatuly.
We appreciate The Director of The Institute of Oriental Studies Meruert Abuseitova for her help.

Inscriptions Learning Ethno Dictionary Dictionary Resources Search Help Contacts
қазрусeng
© Абай атындағы Қазақ Ұлттық педагогикалық университет.
Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің Тіл комитеті тапсырысы бойынша жүргізілген
"Жазба және этноархеологиялық деректемелер бойынша қазақ тілінің тарихи-мәдени ақпарат көздерін жасау" жұмысы шеңберінде жасалған.